- В песенной поэзии Гребенщикова - две волшебные птицы. В мифологиях народов мира образы Евдундоксии и Снандулии отсутствуют . Имена заимствованы Б.Г. из Святцев (Месяцеслова) с некоторыми изменениями: Евдундоксия - возможно, Евдокия ? Феодосия; Снандулия - возможно, Феодулия. В смысловом отношении образы Евдундоксии и Снандулии восходят к образу двух птиц на вершине Мирового Древа, представляющего собой универсальную концепцию мира в мифологических традициях многих народов. Волшебные птицы Евдундоксия и Снандулия являются классификаторами верха, луны и солнца, дня и ночи, они стражи благополучия и богатства.
О.Э.НИКИТИНА г.Тверь "ОБРАЗЫ ПТИЦ В РОК-ПОЭЗИИ Б.ГРЕБЕНЩИКОВА" - http://why.botik.ru/az/lit/coll/rock1/10_niki.htm
Нашел и прислал - Сергей Лымарь
Евдундоксия и Снандулия - Имена Евдундоксия и Снандулия - точно не вымышленные.
Из Имен святых, упоминаемых в месяцеслове (http://www.days.ru/ABC/ws.htm#snanduliq, http://www.klientsky.ru/~dima/b_imeniny/j_ja.htm): ЯЗДУНДОКТА. 16 (3) ноября - преподобная Яздундокта (известна также под именем Снандулия), Персидская (IV в.).
В "Словаре русских личных имён", автор - Петровский, есть имя Снандулия, есть имя Яздундокта. Евдундоксии нет, это, по-моему, наверняка немного изменённая Яздундокта. Звучит похоже:)))
Мария Голикова
Снандулия
(греч.) - принимающая участие в чём-либо, участница.
Ilia Ilinski
Евдундоксия и Снандулия
Комментарий БГ к английскому переводу этой песни:
Of course, it's a very clumsy translation. But the song itself is quite peculiar - it basically started as a pun (ficus religiosa is, in fact, The Bodhi Tree, made famous by Buddha's enlightement under it), then unexpectedly grew into a faerie tale (note that the names are quite real - the weirdest Russian Orthodox female names), and then it ... somehow the last verse chills me, when I'm singing it - and it does something to Russian listeners, too. It is one strange song.
Перевод: Мой перевод довольно неуклюж, но песня сама по себе довольно любопытна - начавшись с каламбура (ficus religiosa на самом деле - Дерево Бо (Бодхи), которое прославилось тем, что Будда обрел под ним просветление), неожиданно превратилось в сказку (имейте в виду, что имена самые настоящие - самые странные православные женские имена) и потом ... от последней строфы пробирает мороз по коже, когда я её пою. От этой строфы с моими слушателями тоже что-то странное делается. Вот такая странная песня.
Oleg Chernyakhovskiy
Дополнительные ссылки: Песня: Фикус Религиозный / Ой ты фикус, мой фикус...