Стихи Гребенщикова в переводе на армянский язык презентуют в Ереване
ЕРЕВАН, 30 окт - Новости-Армения. Стихотворения легендарного рок-музыканта Бориса Гребенщикова впервые переведены на иностранный язык – армянский, презентация сборника состоится 31 октября в Ереване, сообщил в субботу глава армянской общины Санкт-Петербурга Карен Мкртчян на пресс-конференции.
«Это первый в мире перевод стихов Гребенщикова на другой язык. И здесь мы постарались быть первыми», - сказал Мкртчян накануне ереванского концерта БГ и группы «Аквариум».
В свою очередь сам БГ отметил, что презентация сборника его произведений в армянском переводе стала приятным сюрпризом для него лично.
Концертом в Ереване группа «Аквариум» завершит свое гастрольное турне Украина-Россия-Армения с программой «Красная Река», в программе предусмотрены пять новых песен. Концерт в столице Армении пройдет в рамках 300-летия армянской общины Санкт-Петербурга.
При этом глава питерской армянской общины подчеркнул, что презентация книги БГ и организация концерта с его участием – это подарок для Армении, который планировался давно.
Мкртчян добавил, что это не единственное мероприятие в рамках 300-летия общины – в Севанской семинарии Армении при содействии армян из Северной столицы открылся русский класс, оборудованный современной техникой. Он отметил, что класс также получил в дар более 2 тыс. томов русской богословской литературы.
http://newsarmenia.ru/arm1/20101030/42333959.html Стихи Гребенщикова на армянском языке: презентация в “Бюрократе”
“Рождение книги может быть способом проявления благодарности”, – эти слова поставил эпиграфом к книге стихов Бориса Гребенщикова на армянском языке Микаэл Мкртчян, идейный вдохновитель проекта. Презентация книги состоялась в воскресенье, 31-го октября, в книжном магазине “Бюрократ”.
Новость об издании книги и ее презентации мигом облетела Ереван, и в воскресный полдень в магазине собралась целая толпа поклонников Гребенщикова. Лидера группы “Аквариум” встретили громкими аплодисментами. Борис Борисович был настроен доброжелательно – общался с поклонниками, подписал книги и даже согласился сфотографироваться со всеми желающими.
Это первый перевод стихов Гребенщикова на иностранный язык. Как сказал сам Борис Борисович, эта книга явилась для него большим сюрпризом. Кстати, музыкант в Ереване уже в третий раз, но только в этом году он успел по-настоящему познакомиться с Арменией.
Вместе с Гребенщиковым книги подписывал Армен Шекоян, армянский писатель, автор перевода стихов на армянский язык. Примечательно, что Шекоян, не писавший поэзии 10 лет, не смог удержаться перед искушением этой книги. Стихи переведены с сохранением ритма песен, так что можно надеяться, что скоро мы сможем услышать песни любимого “Аквариума” на армянском языке в исполнении местных музыкантов. Как отметил, открывая презентацию, Самвел Оганесян, директор магазина Бюрократ: “Эта книга является знаковой как для армянской, так и для российской культуры, потому что в ней встретились две стихии – Борис Гребенщиков, культовая фигура российской рок-музыки и Армен Шекоян, современный армянский поэт и прозаик. Книге удалось соединить несоединимое”.
Спонсор книги – Карен Мкртчян, председатель Союза армян Санкт-Петербурга, а приобрести ее можно за 3500 драмов в магазине “Бюрократ”.
http://yerevan.ru/2010/11/01/grebenshikov-book-in-armenian-bureaucrat-bookstore/
А Гребенщиков совершенно прекрасен. Сдержанный, доброжелательный, без капли звездной болезни. Сегодня с утра он у нас в магазине книги подписывал. Мы с ним даже сфотографировались всем коллективом, но из меня там виден только нос и левый глаз. Зато справа - Борис Борисыч.
Пишет mymrochka
Дополнительные ссылки: Событие: 2010 30 октября. Пресс-конференция с БГ г.Ереван Событие: 2010 30 октября. Интервью с БГ для журнала "Ереван" г.Ереван Событие: 2010 30 октября. Интервью с БГ для издания "168 часов" г.Ереван Событие: 2010 31 октября. Концерт Аквариума в Театре оперы и балета г.Ереван