Непредставимая тяжесть звездного свода И время так долго, что боль больше не боль; Раньше у нас были крылья, но мы ушли в воду И наше дыхание стало прибой. Только ночью, когда небо становится выше И неосторожному сердцу Хочется вверх – Напомни о нас Той, что слышит: Etoile de la Mer.
Ave, Maris Stella, Dei Mater alma, atque semper virgo, felix coeli porta.
Sumens illud "Ave" Gabrielis ore, funda nos in pace, mutans Evae nomen.
Solve vincla reis, profer lumen caecis, mala nostra pelle, bona cuncta posce.
Monstra te esse Matrem, sumat per te precem qui pro nobis natus tulit esse tuus.
Создание данного гимна приписывается нескольким людям, в том числе Bernard of Clairvaux (XII век), Saint Venantius Fortunatus (VI век) и Hermannus Contractus (XI век). Текст найден в IX веке в Abbey of Saint Gall.
http://www.aquarium.ru/discography/salt.html
— Очень хочется расспросить вас о песне «Stella Maris». У вас ведь есть целый ряд сложносоставных вещей, близких к симфонизму, и даже альбомы целые есть, и с хором вы не в первый раз работаете, но «Stella Maris» по воздействию сильнее их всех.
— В раннем Средневековье был культ поклонения Божьей матери как «звезде моря», stella maris или etoile de la mer. В парижской церкви Сент-Юсташ есть целая мозаика, посвященная Божьей Матери как путеводной звезде моряков. История написания этой песни — магическая история, как будто из Толкиена, Урсулы Ле Гуин или Питера Бигла. На протяжении 11 лет мне приходили отдельные куски этой песни, и я не понимал, зачем они приходят. Только когда они сложились в одно, я понял, о чем идет речь. Когда я ее писал, я вообще не чувствовал, что делаю что-то сложное. Мне казалось, ребенку ясно: это, потом это, потом это. Теперь, спустя неделю или две после того, как мы ее закончили, я вижу, что это далеко не так очевидно. Ничего себе! Вот это да!
2014 5 ноября. Интервью газете "Коммерсант"
Дополнительные ссылки: Событие: 2014 5 ноября. Интервью газете "Коммерсант"
Список мест, c исполнениями: