Сначала прочитал эту песенку в известном сборнике текстов - как якобы утерянную, а потом только услышал перепевку. Она, как и всё подобное, на совести автора.
Но вот ассоциация из классики - это старик Гёте:
Перевод сделан мною в ещё в школе, на излёте колбасных 70-х, оттого и не прекрасен собой (да и БГ с Джорждем его не читали, естественно) - но мотив "знания мест" тут несомненно присутствует: сравните с оригиналом. Клим Колосов
Дополнительные ссылки: Произведение: Ангел Дождя / Я Знаю Места / Я знаю места, где в тени золотой...