Подымите мне веки: не вижу! - сказал подземным голосом Вий - и всё сонмище кинулось подымать ему веки.
Н.В.Гоголь, "Вий".
Прислал Артём Чухаркин
Хэй, поднимите мне веки
В этом случае работает как и прямая интенция неполной цитаты из гоголевского "Вия": "Подымите мне веки: не вижу!" (человеческое маловерие, страх открывают врата ада и захлопывают дверь неба), так и непосредственно авторская - вызов-упрёк "тем, кто младше меня": не вижу любви в том, что вы называете любовью. "Хэй" здесь и "Хэй, кто-нибудь помнит, кто висит на кресте?" из песни "500" закольцовываются в тему поэта-пророка. У поэтов ХIХ и ХХI веков одни и те же посылы - "И виждь и внемли...", призыв к установлению связи с теми, кто "младше", со слушателем. Совмещение двух разных интенций даёт столь характерный для БГ эффект амбивалентности, его лирический герой и Хома, и Вий, и Пророк, он и "в" и "вне" одновременно. Это отражено и в смене точек зрения: "поднимите мне веки" - это взгляд героя извне, сверху на других и обращения к ним, а "подними глаза к небу" - изнутри, взгляд на себя и других, обращение к себе и ко всем.
Евгений Ерёмин, 26.06.2009
Дополнительные ссылки: Песня: Слишком много любви