" У тебя внутри Луна под водой" - возможно, фраза восходит к сюжету дзэн-буддистского коана "Ни воды, ни Луны": " Монахиня Чийоно училась многие годы, но не могла достичь Просветления. Как-то ночью она несла старое ведро, наполненное водой. По дороге она наблюдала, как полная Луна отражалась внутри ведра с водой. Вдруг бамбуковые полоски, стягивающие ведро, разорвались, и оно разлетелось на части. Вода хлынула наружу, отражение Луны исчезло, и Чийоно стала Просветлённой. Она написала такой стих: Так и этак Пыталась я сохранить ведро в целости, Надеясь, что слабый бамбук никогда не порвётся. Внезапно дно у ведра отвалилось- Нет больше воды, Нет больше луны в воде- Пустота в моей руке. Просветление всегда внезапно." Из книги Ошо, "Ни воды, ни Луны", Москва, 1994 год. Степкина Оксана, 18.02.2010
Дополнительные ссылки: Произведение: Я учусь быть Таней...