Вы находитесь здесь: Толковый словарь  •  короткая ссылка на этот документ  •  предыдущий  •  следующий

Постель холодна как лёд

В 1978 г. в издательстве "Художественная литература" вышла небольшая книжечка стихотворений китайского поэта Бо Цзюй-и (жил в 772 - 846 гг.) в переводе Л.Эйдлина, в которую, в числе прочих, входит стихотворение "Ночной снег":

Я вдруг просыпаюсь -
постель холодна как лёд.

Глаза открываю -
бумага окна светла.

Глубокая полночь...
Наверное, снег тяжёл:

Я слышу порою -
ломаясь, хрустит бамбук.

Песня "-30", в которой процитирована (не побоюсь этого слова) вторая строчка вышеприведённого стихотворения, была написана в 1979 г., т.е. примерно через год после выхода книги Бо Цзюй-и. Во вступительной статье Л.Эйдлина сказано, что Бо Цзюй-и "привлекал поэтический гений всеобъемлющего Ли Бо" - того самого, о котором, по всей видимости, поётся в песне "Дело Мастера Бо".

Глеб Фирсов, 08.12.2009

Дополнительные ссылки:
Произведение: -30 / Сегодня на улицах снег...
Произведение: Влюбленные в Белом Купе / Два Поезда


Created 2010-01-15 12:11:11 by Maria Severova; Updated 2010-01-15 12:11:32 by Maria Severova

Комментарии постмодерируются. Для получения извещений о всех новых комментариях справочника подписывайтесь на RSS-канал





У Вас есть что сообщить составителям справочника об этой статье? Напишите нам
Хотите узнать больше об авторах материалов? Загляните в раздел благодарностей





oткрыть этот документ в Lotus Notes